Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "associated with the sizes" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing relationships or connections between different sizes in a specific context, such as measurements, dimensions, or categories.
Example: "The results of the study were associated with the sizes of the samples used in the experiment."
Alternatives: "related to the sizes" or "linked to the sizes".
Exact(3)
Fig. 6 Problems that can be solved from the output array M. Using BSP/CGM reduction algorithms, the internal routines of Algorithm 4 associated with the sizes of maximum subsequence sum can be computed using p processors in O(n/p) time and O logp) communication rounds.
The latter three values are associated with the sizes of the posterior teeth.
Serum TG level was positively associated with the sizes of VLDL particles and negatively associated with those of LDL and HDL.
Similar(57)
Characters associated with the size and shape of the coxae also are used as distinguishing features.
The prognosis depends on the degree of pulmonary hypoplasia associated with the size of the mass.
The total richness of species within remnants was strongly associated with the size of remnants.
In conclusion, persistent anterior STE is associated with the size of myocardial scar detected using MRI.
Each query is also associated with the size of diverse set k, which takes values in the range [10 40].
Also it was shown that respondent's participation status was associated with the size and quality of their houses.
The formation of such structures was closely associated with the size, morphology and interface coherency of the nanoprecipitates.
The information associated with the size of the SLCC is highly correlated with the number of bidirectional links observed in the filtered networks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com