Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "associated with specific assets" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing relationships or connections between certain items or resources, particularly in finance, accounting, or asset management.
Example: "The financial report highlights the risks associated with specific assets in the investment portfolio."
Alternatives: "linked to particular assets" or "related to certain assets."
Exact(1)
Enron used special purpose entities limited partnerships or companies created to fulfill a temporary or specific purpose to fund or manage risks associated with specific assets.
Similar(59)
The potential options to improve the system include forcing banks to disclose greater detail on how they calculate risk or defining how much risk is associated with specific types of assets.
When players started looking deeper into these new assets, they discovered a series of glyphs that referred to other games associated with specific letters, as well as nonsense sentences that lead to specific cyphers.
completion of milestones associated with specific projects.
Those cycles were more localized and associated with specific shocks to specific regions.
Weak ties are associated with specific advantages.
Such activity is associated with specific molecules.
It's fairly straightforward – advertisers who want their sites associated with specific keywords simply buy ads.
The proportion of households with specific asset indicators that made up the asset quintile are included in Supplemental Table 2. Use of an improved drinking water source did not significantly differ between participants and controls (Table 1).
For example, estate planning decisions could be associated with individual assets.
Being an appointed hospital in the social insurance network was associated with more assets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com