Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associated with low levels" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate a relationship or correlation between something and low levels of a particular variable or factor.
Example: "The study found that the new treatment was associated with low levels of anxiety among participants."
Alternatives: "linked to low levels" or "connected to low levels".
Exact(60)
Clinical depression is often associated with low levels of serotonin.
The negative slope indicates that high levels of inequality are associated with low levels of social mobility.
In the Wisconsin Sleep Cohort Study, short sleep duration was associated with low levels of leptin, a hormone that signals the need for more calories.
Relatively low levels of electoral participation are associated with low levels of education, occupational status, and income.
Looked at the other way, rates of inflation that had earlier been associated with low levels of unemployment were experienced along with high levels of unemployment.
Our study suggests that social context (e.g., one's followers) is associated with low levels of cognitive dissonance.
In 1851, Chatin demonstrated that endemic goiter was associated with low levels of iodine in the drinking water.
There is currently no method for evaluating discomfort associated with low levels of static pressure that are typical during standing.
These harmful traditional practices are associated with low levels of education and of awareness about maternal and general health, which are other key characteristics of nomads.
In the reference area, these plants are associated with low levels of THQ, so the health risk linked to their consumption is low.
Empirical evidence from Islamist forums has shown that high levels of jihadist language tends to be associated with low levels of deception [13],[13].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com