Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "associated with increased fire" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing factors or conditions that lead to a higher likelihood of fire incidents, such as in scientific or environmental reports.
Example: "The study found that certain land management practices are associated with increased fire risk in the region."
Alternatives: "linked to higher fire incidence" or "connected to elevated fire risk".
Exact(1)
In addition, a general increase in free carbohydrate levels has also been associated with increased fire blight susceptibility [ 15].
Similar(59)
Reduction of KCNQ2/3 currents is associated with increased spontaneous firing rate and tinnitus behavior 7 days after noise exposure (Li et al., 2013).
Overexpression of VGSC in bladder DRG cells is associated with increased neuronal excitability and enhanced firing rate [ 21].
The study also found that the use of coal stoves with chimneys was associated with increased PEFR compared with the use of open fire pits (Jin et al. 1995).
High urinary arsenic is associated with increased risk of CKD28.
Those reductions are associated with increased relaxation of blood vessels.
Decreased FBF was associated with increased alpha.
Thrombocytopenia is associated with increased patient risk.
This was associated with increased graft injury.
Pneumococcal carriage among adults was associated with increasing age, male sex, recent chest infection, recent rhinorrhoea, frequency of sitting at an outside fire, and concurrent carriage of H. influenzae or M. catarrhalis.
In addition to anthropogenic habitat fragmentation, suppression of natural fires and high rates of brood parasitism by the brown-headed cowbird (Molothrus ater), associated with increasing habitat edges, are considered as important influences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com