Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated with a joint" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to anatomy, medicine, or any situation where a connection or relationship to a joint is being described.
Example: "The pain in her knee is associated with a joint issue that requires further examination."
Alternatives: "related to a joint" or "connected to a joint".
Exact(5)
Excluding one-time costs associated with a joint venture, the company saw an adjusted profit of 32 cents per share.
There is also a reference to a "network of locations associated with a joint CIA-ISI targeting effort".
MRI has the ability to image soft tissues and can accurately detect early signs of complications or causes of pain associated with a joint replacement.
Examination of the left knee confirmed tenderness and erythema associated with a joint effusion.
A ganglion cyst is often defined as a cyst swelling that is formed of myxiod matrix, which can lead to cystic lesions associated with a joint or tendon sheath [ 6, 7].
Similar(55)
The multi-locus combined risk for each of the combinations of genotypes at up to 8 loci was updated to specify the relative risk associated with a given joint genotype.
Other glucose metabolism disorders and MetS were not associated with a painful joint or persistent pain.
However, in our study BMI was statistically significantly associated with a painful joint even as a continuous variable.
In patients with diabetes, preoperative HbA1c was not associated with a painful joint (7/14 and 13/19 in patients with HbA1c < 6.5% and ≥ 6.5%, respectively; p = 0.3) or persistent pain (3/14 and 3/19; p = 1.0).
Because of the careful diagnosis of diabetes in our study, we believe that the results reflect the actual situation more precisely and our findings that newly diagnosed diabetes, IFG, and IGT are not associated with a painful joint or persistent pain are reliable.
Even prisms – once chiefly associated with rolling a joint on a Pink Floyd album cover – have been corrupted to mean "sinister faceless American spies rummaging through your digital bins".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com