Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associated with a delay" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing situations or events that are linked to or caused by a delay.
Example: "The project timeline has been adjusted due to issues associated with a delay in material delivery."
Alternatives: "linked to a delay" or "connected with a delay."
Exact(60)
Use of nifedipine was associated with a delay >34 weeks.
We speculate that the detected memory improvement is associated with a delay in the onset of physiological memory loss.
For example, puberty has been associated with a delay in the start and end of daily activity in marmoset monkeys.
Use of nifedipine was associated with a delay of delivery >48 h.
Median door-to-balloon times were calculated, and factors independently associated with a delay of >120 minutes were determined by logistic regression.
In the case of self-excited vibration, which is associated with a delay differential equation, the optimum absorber suppresses the chatter and increases the limit of stability.
We also examined whether the use of denial of racism as a coping mechanism was associated with a delay in accessing PNC.
Long-term coadministration of EPO, KA, and LPD was associated with a delay in progression of renal failure and reduction in proteinuria.
A heterozygous Arg-to-His missense mutation (p.R930H) in the ribosomal GTPase BMS1 is identified in ACC that is associated with a delay in 18S rRNA maturation, consistent with a role of BMS1 in processing of pre-rRNAs of the small ribosomal subunit.
In particular, fungal infection, an event often associated with a delay in initiating the appropriate antimicrobial therapy, had a strong negative influence.
Higher protein intake was not associated with a delay in renal recovery in patients with AKI after adjustment for severity of illness.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com