Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "associated this to" is not correct in standard written English.
The correct expression would be "associated this with."
Example: "The researchers associated this with an increase in productivity."
Alternatives: "linked this to" or "connected this with."
Exact(2)
We found the scattered tree community highly diverse and associated this to apparent lack of preference for species showed by farmers during the clearing process for pasture, choosing the trees only by their shading capability (size).
In Eastern Myanmar where an armed conflict between various separatist groups and the military regime is ongoing, with very high levels of maternal mortality comparable to those in our study sites, Loyer et al. [ 30] associated this to a combination of health system-, conflict- and politically-related factors.
Similar(58)
If your poll is memorable, they will associate this to your brand or product.
RPost patented technology focuses on producing electronic signatures on documents in a manner that has high evidential weight, including an audit trail, associating this to the e-mail and e-signed document record, and providing methods of authentication.
The authors associated this finding to scleral thinning [6].
We associated this effect to the voltage and light dependence of charge accumulation in the QW region.
They called Islam a purely violent faith and associated this violence to the Prophet Muhammad.
Furthermore, localization studies of overexpressed Btn1p in Schizosaccharomyces pombe associated this protein to Golgi membranes (Codlin and Mole, 2009).
But how do we associate this information to the data and enable it to be discoverable and accessible in our machine-to-machine systems.
We associate this behaviour to the inter-particle dipole-dipole interactions, which are proportional to the particle concentration in the carrier fluid.
The site does not associate this data to individual user identities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com