Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated substantial" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a significant relationship or connection, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The research revealed associated substantial risks that need to be addressed."
Alternatives: "significant associated" or "notable related".
Exact(3)
Due to the prevalence within this population of difficulties with anger and aggression, and the associated substantial individual and societal consequences, the provision of psychological interventions has become increasingly common.
The results of the current study indicate that those with T2DM have greater number of comorbid conditions, both related and unrelated to diabetes, and that these are associated substantial increased cost.
If >1 HCoVs are demonstrated to play a real role in causing some of the CNS diseases with which they have been associated, substantial changes would be required in our diagnostic, prophylactic, and therapeutic approaches to many neurologic illnesses in children.
Similar(57)
This comorbidity has a substantial clinical impact and is associated with substantial societal costs.
Using the example of substance abuse again, some health problems are associated with substantial indirect costs and so their treatment is associated with substantial indirect economic benefits.
Depressive disorders are significant causes of disease burden and are associated with substantial economic costs.
Impacts are, however, associated with substantial uncertainties.
This is associated with substantial perioperative morbidity and mortality.
Atrial fibrillation (AF) is associated with substantial morbidity and mortality.
Hip fracture surgery may be associated with substantial blood loss.
Osteoporotic fractures are associated with substantial morbidity and mortality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com