Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated fees" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to fees that are linked or related to a particular service, product, or situation.
Example: "Before signing the contract, make sure you understand all the associated fees that may apply."
Alternatives: "related charges" or "connected costs".
Exact(50)
Another is figuring out who would pay any associated fees.
These types of mortgages have been aggressively marketed to seniors as a way to help them stay in their homes, but some don't understand the risks and can't afford associated fees.
Also, if you link it to a credit card instead of a debit card attached to your bank account, the transaction may be treated as a cash advance by your credit card company, including associated fees.
Airbnb also waives all of their normally associated fees.
There will be no cost to find a manufacturer during the beta trials, but transactions via the site will have associated fees that will be announced at a later date.
Providian has issued statements offering to cancel any add-on products, including Credit Protection, where customers say they have been misled, and it is willing to refund associated fees.
Similar(10)
Drug applications are usually associated with fees; however, in these causes, such fees are not claimed.
This is an open-source system that is supposed to be superior to MP3 and have no associated licensing fees.
In some regulatory environments, permits (with associated regulatory fees) and environmental impact studies will be required to allow a specific aquifer to be partially desalinated.
Issue valid customer credit timely to avoid unnecessary transaction disputes and associated chargeback fees.
There are no monthly fees or set-up fees, but there are transaction fees associated with PayPal donations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com