Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated executive" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to an executive who is linked or connected to a particular project, department, or organization.
Example: "The associated executive will oversee the implementation of the new marketing strategy."
Alternatives: "related executive" or "connected executive".
Exact(2)
He is best known as the Associated executive behind last year's Mail on Sunday giveaway of Prince's new album, Planet Earth, which was hailed as the most successful promotion in the paper's 25-year history.
But Steve Auckland, the no-nonsense Associated executive who launched Metro in the capital, is incensed by some of thelondonpaper's claims, pointing out that its editor, Stefano Hatfield, said it would be in profit by its third year.
Similar(58)
Any suggestion that the book was serialised for anything other than its editorial and public interest merits was strenuously denied by Associated executives.
"We've reinforced our process regarding children with disabilities," said Charles Schmidt, the associate executive director of the association.
Each year, the program costs about $100,000 and tests about 650 students, said Kurt Gibson, associate executive director of the association.
"All the coverage you see in the media about this industry is about layoffs, stock prices and viruses," said Harriet Held, associate executive director of the association.
The troubles associated with executive performance targets are well known.
Some studies have suggested that fasting is associated with executive function deficits; however, findings have been inconsistent.
Results showed that the 7-absent allele group was significantly associated with executive dysfunction.
Language control abilities of late Russian/German bilinguals were reliably associated with executive functions.
Also, DRD4 VNTR 7-allele was significantly associated with executive dysfunction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com