Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associated content" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to material or information that is related to a specific topic or subject matter.
Example: "The article provides a comprehensive overview of the topic, along with associated content that enhances the reader's understanding."
Alternatives: "related material" or "connected information".
Exact(42)
The Explore page will now be segmented to show a variety of topic channels that reveal associated content below.
Once identified and tagged, these items can then be linked to associated content elsewhere, like an e-commerce storefront or a social media site.
The reason tagclouds are useful, instead of merely visually entertaining, is that they show in a very clear way the most popular tags and link directly to associated content.
He helped finance Associated Content while he was still a top advertising executive at Google.
Those publishers, which many dismissively refer to as content farms, include Demand Media, Yahoo's Associated Content and AOL's Seed.
Associated Content "gives us more local gravitas," Carol A. Bartz, Yahoo's chief executive, said in an interview on Tuesday.
Similar(18)
An increasingly large number of database applications demand content-rich data types and associated content-specific business logic.
The profits for platforms will decline and the profits associated with content will increase".
Similarly, using services associated with content either to generate money or shore up ad revenues is an option for only a few businesses.
These presentations showcase striking images or interesting photo essays associated with content on the Science sites.
— Media Appliance Widget: It lists the set of media appliances associated with content owner's account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com