Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated better" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey a comparison of association, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The results indicate that the new method is associated better with positive outcomes than the previous one."
Alternatives: "more closely related" or "better linked."
Exact(11)
Traditionally, business has associated better environmental practices with loss, but that's not always true.
This distribution closely correlates with the rainfall and evapotranspiration distribution (Fig. 2) with higher population in areas of high rainfall and associated better agricultural land.
A similar result came from the meta-analysis of studies in surgical patients, where a rise in PEEP could result in a lower but also a higher driving pressure, with associated better or worse outcomes [56].
Serum level of AMH is associated better with a decline of oocytes/follicles over time.
Both IGRA associated better than TST with certain host-related risk factors involved in the transmission of disease, such as the presence of cough.
Other reasons cited were related to the patients' perception of better overall care, including expertise, and associated better attention, treatment and results, to be found abroad.
Similar(49)
Early studies from other regions (particularly North America) have associated better-quality HIV services with delivery via specialized clinics and by more experienced clinical providers [ 22-26]].
Trouble is, none of these characteristics is inherently associated with better nutrition and better health.
"Increasing purpose in life is associated with better behaviors and better outcomes," Kim told HuffPost.
Better knowledge was significantly associated with better safety practices.
Younger age, higher IQ, better judgment, and depression were associated with better insight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com