Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated anxiety" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing anxiety that is linked to a specific situation, event, or condition.
Example: "Many students experience associated anxiety during exam periods, which can affect their performance."
Alternatives: "related anxiety" or "connected anxiety".
Exact(14)
"An older child will have a much greater emotional and cognitive understanding of pain," Dr. Fitzgerald said, "and therefore have associated anxiety.
This study examines rates of potentially traumatic events and associated anxiety and emotional/behavioral difficulties among 1,258 orphaned and abandoned children in 5 low- and middle-income countries.
A protocol initially developed for adults by Safren et al., (2005) but tested on adolescents (Antshel, Faraone & Gordon et al., 2014) was modeled on motivational interview components covering psychoeducation, organization and planning, distraction, and regulating mood swings (associated anxiety and depression).
7. One third of narcoleptics have associated anxiety and depression.
Students also reported that the technology aided exam revision and reduced associated anxiety.
Of interest, chronic alcohol leads to withdrawal anxiety in normal micetent with the hypothesis that innate immune activation drives negative affect and associated anxiety responses.
Similar(46)
In studies of human personality, the l allele of the 5-HTT has been associated with lower levels of neuroticism and associated anxiety-related traits (Lesch et al., 1996; Du et al., 2000; Greenberg et al., 2000; Melke et al., 2001).
OCD is often associated with anxiety, of which generalized anxiety disorder is a part.
The MDD-PRS was associated with anxiety and explained up 2.1% of the anxiety variance in the study population.
Anxiety symptoms: Elderly complaints about cognitive difficulties can also be associated to anxiety symptoms.
"It's an area closely associated with anxiety.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com