Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associated and interdependent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe two or more entities that are connected and rely on each other in some way.
Example: "The success of the project is dependent on the associated and interdependent roles of each team member."
Alternatives: "linked and reliant" or "connected and mutually dependent".
Exact(2)
The metabolic syndrome (MS) is characterized as the clustering of closely associated and interdependent atherosclerotic risk factors.
Given the fact that in S. pombe, both Ctr4 and Ctr5 proteins are physically associated and interdependent for their localization at the plasma membrane, we sought to determine whether Ctr4-VN and Ctr4-VC co-localized at the plasma membrane in the presence of Ctr5-Myc12.
Similar(58)
Obstructive sleep apnea (OSA) is associated with adverse and interdependent cognitive and cardiovascular consequences.
Since different infrastructure systems have different structural and functional properties, there is no universal all-encompassing 'silver bullet solution' to the problem of analyzing the vulnerability associated with interdependent infrastructure systems.
The reformulated dopamine hypothesis of schizophrenia describes interdependent prefrontal hypodopaminergia (associated with negative and cognitive symptoms) and subcortical hyperdopaminergia (associated with positive symptoms) [ 8].
Or as "collective, common and interdependent"?
Human rights are universal and interdependent, indivisible and interwoven.
Free institutions and processes are indivisible and interdependent.
In this more unequal, hotter, unstable and interdependent world we cannot now settle for charity.
The game is more fluid and interdependent, which makes it more complicated to track and analyse.
These systems are interconnected and interdependent in their operation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com