Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "associate sources" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to sources that are connected or related to a particular topic or subject matter.
Example: "In my research paper, I will cite several associate sources that provide additional context to my argument."
Alternatives: "related sources" or "connected sources".
Exact(2)
Numerical tests demonstrate that the resulting schemes are capable to associate sources with sensors, and track the unknown sources while adhering to any imposed power constraints.
The surprise is going to come when your junior associate sources a 40x deal from a ZIP code you didn't know had electricity (much less the fastest Internet in the world).
Similar(58)
"It sounds to me like they're almost banking on the Olympics not happening," one senior associate source said.
Table 1 contains the definitions for the key parameter input values and associated sources.
Psychological morbidity and associated sources of stress have not been investigated extensively in physiotherapy students.
Wave data and models used to define sea state characteristics are discussed and particular attention is given to the associated sources of uncertainties.
Table 1 summarizes the various conceptualizations of tensions with key associated sources and definitions.
Fig. 2 The reasons behind dropout behaviour based on their associated sources.
An important difference between these enzymes and those found in the GI tract is the fact that the former enzymes originate from non-human associated sources, i.e. non-resident bacteria or plants.
Experimental steps and associated sources of mutations are shown in blue text, while sources of error during Illumina sample preparation and sequencing are shown in red text.
The degree of difference between the populations in these two duck associated sources will determine whether genetic attribution models can differentiate between them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com