Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associate size" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts related to business or marketing, possibly referring to the size of an associated entity or group.
Example: "The associate size of our partner companies has increased significantly this quarter."
Alternatives: "related size" or "affiliated size".
Exact(1)
"In evolutionary terms, we associate size with aggression, dominance and power.
Similar(59)
The results are shown in Table 2 and indicate that the SDS-PAGE technique should readily detect altered electrophoretic mobility reflecting insert associated size differences.
The partners, though, will not have their personal space reduced to associate-size boxes.
In this paper, we present a new Eulerian multi-fluid modeling for dense sprays of evaporating liquid droplets which is able to describe droplet coalescence and size polydispersion as well as the associated size-conditioned dynamics.
The radius of the particles and the associated size-dependent term of the solubility depend in turn on the procedure followed to synthesize the solid (e.g. on aging time, impurities, etc).
Among the supplies are 300,000 Aquatabs (water purification tablets), 375 cartons of nutritional biscuits, 500 tents, 12,000 rolls of tarpaulin, 10,000 blankets and 12,000 sweaters of associated sizes.
The third model implies that type is associated with size, but neither of them is associated with year.
Tuco's far more reasonable associate has sized up the situation and tracked Jimmy down to his "office" (cue a great frantic clear-up as Jimmy repacks up his fold-out bed).
Consumers associated portion size more with daily nutrient requirements than with an ideal quantity for a satiating meal (P<0.01).
The GCS model revealed that only BJH associated (pore size: 1.5 50 nm) surface area is effective for electro-sorption.
OPV with BCG was not associated with size of the PPD reaction (data not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com