Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associate secretary" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a person who assists a secretary or holds a subordinate position in a secretarial role within an organization.
Example: "The associate secretary will help coordinate the meeting and take notes during the discussions."
Alternatives: "assistant secretary" or "deputy secretary".
Exact(23)
His father is the associate secretary emeritus of the University of Pennsylvania, also in Philadelphia.
Janice Charette, associate secretary to the cabinet for the government of Canada, talks about integrity in public service.
The officers of the board are a chair, one or more vice chairs, a secretary, and an associate secretary.
"We really are in the initial research stage at the moment," said Tony Cook, the department's associate secretary for schools and youth.
He also served as dean of students from 1949 to 1951 and dean of undergraduate affairs from 1957 to 1968, when he was appointed associate secretary of Yale.
Richard C. Carroll, former associate dean of Yale College and associate secretary of Yale University, died of cancer Tuesday at his home in New Haven.
Similar(37)
The FAO Forestry Department has appointed Tiina Vahanen as the Associate Secretary-General for the Congress.
The cells also showed a cytokine secretion profile analogous to the senescence associated secretary phenotypes [ 1, 33, 34].
Elizabeth Klein, who served as associate deputy secretary under two interior secretaries, Sally Jewell and Ken Salazar, told HuffPost the program is complex, often requiring difficult decisions be made.
Nevertheless, Interior's Associate Deputy Secretary Jim Cason — who has been compared to James Watt, President Ronald Reagan's controversial interior secretary — has labeled the program a failure.
He went to work as an associate deputy secretary at the Labor Department after the election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com