Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "associate as" is not standard in written English and may lead to confusion
It could be used in contexts where you are trying to describe a relationship or role, but it is better to clarify the intended meaning. Example: "I tend to associate as a leader in group projects, guiding my team towards our goals."
Exact(60)
Peter was a former associate, as well as a beloved friend and client.
All students who graduated post-April 2014 were put in touch with a Plant associate as soon as they got a job.
Leaving with Giles last month were deputy campaign manager Stephen Rubino, a longtime Giles associate, as well as national finance chairman Jeff Reeter and general counsel Kathy Freberg.
The data are aggregated nationwide, but we are beginning to make them available by district, store, department, and, soon, by individual sales associate as well.
To facilitate involvement in research, entering students are urged to associate as soon as possible with a research group within a laboratory.
The second method awards a point for selection of an associate as well as non-selection of a distractor.
Meanwhile, the Lerer Hippeau team has also been growing, with the recent hiring of Caitlin Strandberg (formerly vice president at First Mark as principal and Isabelle Phelps as associate, as well as Amanda Mulay as senior talent manager.
It doesn't matter how you associate, as long as you do.
The property owner to which he was mainly referring was Fritz Duda, Henn's longtime friend and business associate, as well as the landlord of Via Lido Drugs.
Third, it should associate as specifically as possible with diseases.
Hypotheses explaining discordance in phylogenetic congruence implicate independent speciation, extinction, lineage duplication of either host or associate as well as horizontal transfer between host species.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com