Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
This is not a correct or commonly used phrase in written English
It is unclear what you are trying to convey with this phrase, so it is difficult to provide an example. It is possible that you mean to say "talk about" or "discuss," in which case an example sentence could be "During the meeting, we will associate about the upcoming project." However, without more context or clarification, it is difficult to determine the intended meaning or appropriate usage of this phrase.
Exact(23)
He'd been chatting with an online associate about driving me blindfolded from the airport, he said.
She later confided to John Eisler, a senior associate, about what had occurred, and Mr. Eisler was sympathetic.
In one example, Mr. Kannam asked a business associate about their potential engagement with a new hedge fund that involved Michael Zaninovich.
The case began when Bout, while under United Nations travel restrictions, was approached in Moscow by a close associate about supplying weapons to the Farc.
In August 2008, Danielle Chiesi, an executive at a New York hedge fund, was swapping confidential information with an associate about a pending reorganization of Advanced Micro Devices, a publicly traded semiconductor company.
With that, she reached for her laptop and fired off an e-mail to an associate about a Halloween party being planned by her New York business, Divalysscious Moms.
Similar(37)
The average full time Walmart "associate" makes about $15,500 a year.
scopulorum and Abies concolor were associated from about 8-9000', whereas Pinus flexilis was on the peak.
These days 30 associates call about 5,000 companies a year.
Sjögren syndrome is actually associated with about 35% of SSc patients positive for anti-Ro.
When asked to free-associate about "green," nearly everyone says "grass".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com