Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "associate a specific" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to linking or connecting something to a particular item or detail.
Example: "In this study, we aim to associate a specific gene with the observed traits in the population."
Alternatives: "link a particular" or "connect a certain".
Exact(24)
Any changes observed in the training versus pseudo-training comparison must specifically reflect the process of learning to associate a specific odour with reward, because other factors such as motor behaviour, odour exposure and novelty were matched.
Therefore, it is hard to associate a specific cluster with any set of VARK modalities.
But it has, nonetheless, learned to associate a specific thought pattern with a particular movement.
For any resource allocation strategy providing QoS to the users we can associate a specific notion of fairness.
Moreover, larger firms generally have a larger range of occupational and job categories that could make it easier to associate a specific group with a specific category and pay scale.
He conditioned rats to associate a specific tone with a mild electric shock then recorded the activity of single neurons as the animals froze in fear upon hearing the tone.
Similar(36)
However, others studies have found higher rates of BD associated a specific ARV drugs.
Additionally, it allows them to create notes that they can associate with a specific location.
In addition to finding that many Americans don't associate with a specific faith, Pew discovered that many aren't in the market for one.
Each layer or level can be associated with a specific theme along with the associated alphanumeric information.
However, to establish a new link connection, the MN has to be associated with a specific MAG.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com