Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assists without any" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when describing help or support that is provided without certain limitations or conditions.
Example: "The new software assists without any additional costs, making it accessible for all users."
Alternatives: "provides help without any" or "offers support without any".
Exact(1)
Applied to our context, AAL support might range from the system providing no assistance (i.e., the ICP assists the PwD with no AAL support); to offering suggestions to the ICP (i.e., AAL support with ICP's permission) and to providing fully autonomous assistance, where the AAL system assists without any input or confirmation from the ICP.
Similar(59)
Rondo, a 6-1 point guard, had 12 assists without a turnover at the half.
North Carolina has held Hanks, who has 83 career goals and 73 assists, without a goal in the series.
White did fine in 32 minutes, collecting six assists without a turnover in a season-high 32 minutes.
In the second quarter, the New York City product Speedy Claxton took over, finishing the first half with 10 points and 4 assists without a turnover.
He continued looking comfortable in his new role; he had five assists without a turnover and has a 19-2 ratin in four games.
White had 2 points and 6 assists without a turnover, and he helped limit Ohio's D.J. Cooper to 10 points on 3-for-20 shooting.
Belmont had seven points and eight assists, without a turnover in 25 minutes, to earn praise from Davis.
On December 6 in an upset loss against NJIT Highlanders, Albrecht raised his streak of assists without a turnover to 19, but Albrecth had 4 turnovers on December 9 against the EMU Eagles.
We're going to get that fixed". Senior Adam Folker led UCI with nine rebounds, while freshman guard Alex Young had a team-high five assists without a turnover in 30 minutes.
The NeuroSync event defined as assist-without-EAdi resembles auto-triggering with AIThille.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com