Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
6 Take arginine Arginine is an amino acid that stimulates levels of nitric oxide that helps dilate blood vessels and which assists the development and maintenance of an erection.
This tool assists the development of video games and the improvement of software management.
Isolation and characterization of novel HIV-1 neutralizing antibodies assists the development of effective AIDS vaccines and immune therapeutics.
Conservation valuation seeks to create awareness about the need for decisions to optimize the economic management of resources and assists the development of a strategy for sustainable development in a region.
Thirdly, they must adopt approaches in which the environmental quality information assists the development players to propose and test scenarios, particularly novel paths of action, that could shift urban development in preferred directions.
Others include McQueen International, a warehousing services company whose services Pandesic makes available to its customers; Taxware and The Vision Factory, software developers whose technology is integrated into Pandesic's software; and U.S. Web Corp., a systems integrator that assists the development of the web front end as well as the nuts and bolts of a Pandesic installation.
Similar(53)
An invitation came to move to New Zealand to assist the development of women's football.
Piero Pirelli, chairman from 1932, greatly assisted the development of the Italian telephone service.
A more flexible currency would itself assist the development of such a market.
Rita travelled widely in the UK and Europe, encouraging and assisting the development of community life and promoting Bahá'í teachings.
His work includes designing selection measures to recruit top talent into organisations and assisting the development of individuals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com