Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assists only" is correct and usable in written English.
It can be used to specify that assistance is provided exclusively or solely in a particular context or situation.
Example: "This tool assists only with basic calculations, not advanced mathematical functions."
Alternatives: "provides assistance solely" or "supports only".
Exact(10)
Assists only reward players whose passes happen to result in goals.
Kemba Walker had 11 points and 10 assists, only the second time in team history two players have reached double digits in assists in the same game.
The N.B.A. offered another miserable day in the life of the Lakers, as Dave McMenamin writes on ESPN.com, where Steve Nash reaching 10,000 assists only reminded everyone that it just means he's old.
MICHIGAN 97, NORTHERN MICHIGAN 50 Manny Harris had 18 points, 13 rebounds and 10 assists, only the second triple-double in program history, and No. 15 Michigan defeated N.C.A.A. Division II Northern Michigan at home.
Christian Eriksen now has six assists, only Gerard Deulofeu (7) and Mesut Ozil (13) have more.
Hazard has had a hand in 105 goals in the Premier League for Chelsea (68 goals, 37 assists) - only Didier Drogba (159) and Frank Lampard (237) have been involved in more for the club.
Similar(50)
AnnMarie McDonald says small-business owners can and must help shape local policy: "Don't assume Republicans assist only Republicans or Democrats assist only Democrats.
They were assisted only by a folded-up map and their own instincts and whims.
He estimated it would end up assisting only 1.5 million to 2 million homeowners over the next few years.
But while it and Exit International both help foreign nationals, the other two assist only Swiss people.
Legal Services for New York City, which represents and advises about 10,000 households, said the agency assisted only 21percentt of eligible tenants who seek their help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com