Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assists future" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to helping or supporting future endeavors or outcomes, but it lacks clarity and context.
Example: "The new policy assists future generations in achieving sustainability."
Alternatives: "supports future" or "aids future".
Exact(1)
This is important as it aids retention of an experienced cohort and when supported by an appropriate policy framework and database assists future deployment of teams most likely to add value to the affected region.
Similar(59)
These techniques may assist future efforts to reconstruct complicate structures composed of elastic cartilage in vitro.
The CDs will also be available to assist future FIRST Robotics teams.
Examples are taken directly from existing organizations, and resources and references are provided to assist future practitioners.
They can assist future studies of how caribou may respond to continued industrial development and/or mitigation measures.
Also we will be able to assist future ECE476 students who will be working on a project similar to ours.
These findings may assist future course design and facilitate increased student uptake of support for development of academic writing, especially in large classes.
The generation of doped-diamond films with useful carrier concentrations at room temperature and good carrier mobility values would greatly assist future developments in diamond detector fabrication.
Both the results from Part I and Part II assist future research into the use of simulations and games as assessment instruments.
The ultimate utility of this modeling framework will be to assist future experimental designs and help predict in situ bioavailability of sediment-associated HOCs.
The findings of the present study could assist future investigations in analyzing the performance of integrated processes and in investigating optimal operating conditions of such systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com