Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assisting only" is correct and usable in written English.
It can be used to specify that the assistance being provided is limited to a particular aspect or task.
Example: "The role of the intern is assisting only with administrative tasks during the summer."
Alternatives: "solely assisting" or "exclusively helping".
Exact(3)
He estimated it would end up assisting only 1.5 million to 2 million homeowners over the next few years.
FIT is an organization unapologetic about identifying and assisting only those with the best chance to succeed a reflection of its twin desires to avoid wasting its investment and to establish its reputation among employers as a provider of top-quality job candidates.
This spring, she flew to El Paso for a research trip with the professor she has been assisting, only to be stopped by a Border Patrol agent at the airport.
Similar(57)
AnnMarie McDonald says small-business owners can and must help shape local policy: "Don't assume Republicans assist only Republicans or Democrats assist only Democrats.
They were assisted only by a folded-up map and their own instincts and whims.
But while it and Exit International both help foreign nationals, the other two assist only Swiss people.
Legal Services for New York City, which represents and advises about 10,000 households, said the agency assisted only 21percentt of eligible tenants who seek their help.
Lawmakers also passed up other alternatives, including vouchers for the purchase of health insurance and proposals to assist only people with low incomes.
Jan . 25 Ovechkin notches his 500th career assist, only the second man in franchise history to reach that number after Nicklas Backstrom.
But Mr. Stein conceded that it was "not very much" - enough to assist only 350 to 450 students on short-term stays.
The system is designed to deter rather than assist in the first place and then to assist only as a last resort, ie when the bailiff's letter has arrived and the family faces eviction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com