Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "assisted with project" is not entirely correct as it is missing an article before "project." It should be "assisted with the project" or "assisted with a project." You can use it when describing someone's involvement in helping or contributing to a specific project or task.
Example: "She assisted with the project by providing valuable insights and support throughout the process."
Alternatives: "helped with the project" or "supported the project."
Exact(18)
assisted with project supervision.
NG assisted with project conception.
CPVT assisted with project design and coordination.
RR assisted with project design and management.
KF assisted with project design and implementation.
CV assisted with project conceptualisation and LODOX imaging.
Similar(42)
The EPG contributed to the improvement programme by providing support for the creation of templates for key project documentation, assisting with project planning and estimation and providing a forum for discussion of process and work practices.
Whatever your path, you will have support every step of the way, including dedicated faculty and staff to assist with project development and provide graduate-level academic support.
This fellowship included both formal instruction and on-the-job training in drug development, including weekly educational seminars and discussion, assisting with project teamwork in a variety of drug development stages, writing technical documents for submission to regulatory agencies, and attending off-site courses, conferences, and meetings.
The DMS includes reports to assist with project management that can be generated by the research sites.
Princess Mary, the King's only daughter, visited hospitals and welfare organisations with her mother, assisting with projects to give comfort to British servicemen and assistance to their families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com