Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assisted to fill" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where someone is helping another person complete a form or document.
Example: "She was assisted to fill out the application form by her advisor."
Alternatives: "helped to complete" or "aided in filling".
Exact(1)
No patients with GAD had to be assisted to fill in the questionnaire.
Similar(59)
Further repeated laboratory experiments to investigate the effect of each ash characteristic on every surface transportation impact type, along with detailed post-eruption field sampling and analysis, and subsequent computational probabilistic modelling will assist to fill this gap in knowledge.
He told the resident assisting him to fill Christina's heart and try once more to make it start beating again.
After consent was given, two Peruvian translators from the region conducted structured interviews with the participants to assist them to fill in the structured survey tool.
The MICS is a five to three -year periodic survey programme developed by UNICEF to assist countries to fill data gaps in monitoring the situation of women and children.
Estate Planner will assist you to fill in the info into a template.
To assist each reader to fill in his or her own decade-long CPI forecast, some relevant historical facts: Since 1970 the lowest rate of CPI inflation, on a rolling three-year, five-year or ten-year basis, has been 1.9%.
The semi literate respondents were assisted by the researchers to fill in the questionnaires which took an average of 40 minutes.
In countries where reforms involved the dismantling of state agricultural institutions, finding mechanisms to encourage and assist the private sector to fill these gaps was vital.
Zweig the storyteller assists Zweig the historian to fill in the blank spaces, but the result is still erudite, learned and always exuberant.
Inclusion criteria were: being 18 years or older, having had at least one antenatal consultation in the current pregnancy, speaking Dutch or English, and being able to fill out an assisted questionnaire in Dutch or English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com