Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assisted collection" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where assistance is provided in gathering or collecting information, data, or items.
Example: "The library offers an assisted collection service for patrons who need help finding specific resources."
Alternatives: "aided gathering" or "supported collection".
Exact(5)
Data was collected using two different modes; e.g. standard assisted collection and audio questionnaire methods.
To our knowledge, this is the first study that has investigated the prevalence of depression using data collected through two different modes; i.e. standard assisted collection and audio questionnaire methods.
An on-call roster system, daily birth suite lists and clinical staff assisted collection.
However, the gravity assisted collection method of LMD permits the use of glass-free, steel frame polyethylene terephthalate (PET -membrane slides that eliminates the need for glass suPET -membranetateslidesuse of increased laser power and also allows collecthat of microdisseliminatesues in an empthePCR tube cap, which is required for metabolite extractioneed
Saliva was obtained with the Oragene Discover system for assisted collection (DNA Genotek, Kanata, Ontario, Canada), and peripheral blood (approximately 2 ml) was collected in an ethylenediaminetetraacetic acid (EDTA) tube.
Similar(55)
The goal of this publication is to assist collection managers and caretakers by providing information that will allow responsible decisions about the museum indoor climate to be made.
Performing such controls for all fields of the database greatly assist collections in correcting existing mistakes.
S. Gunnarsson and G. Wife kindly assisted with collection of digital images of brains.
NT and AA assisted data collection.
SWA assisted data collection and literature survey.
NS and ST assisted sample collection and data analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com