Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assistant kit" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a collection of tools or resources designed to assist someone in a specific task or role.
Example: "The technician brought along an assistant kit that included all the necessary tools for the repair job."
Alternatives: "support toolkit" or "helper set".
Exact(2)
"Tony just brought such enthusiasm to the place," says assistant kit manager Danny Young.
"I maybe look back at what I said in my press conferences - and my assistant Kit Symons - 'if there's a chance he can be fit, sure he'll play a part', not 'he's going to play'.
Similar(58)
The new feature joins Built-in Device Actions, another recent addition to Assistant's development kit, which lets developers specify particular traits on a given device.
The retired player said that in August 2009, Galea's assistant delivered two kits of H.G.H., priced at $1,200 each, to his home in the United States.
Shopify is taking Kit, the virtual assistant it acquired last year and making it free to all members on its platform, as a basic part of their merchant services.
After placing the kit in front of me, the assistant took a step back.
"There used to be one substitute on the bench but now there are coaches, assistant managers, fitness coaches, seven subs, doctors and kit men.
Steele's assistant, a Special Forces colonel named James Coffman, was kitted out for combat and carried a submachine gun.
So I sent my assistant out to Duane Reade to get a frost and tip kit, which was really just painting on bleach.
For schools looking for cheap additions to their own kit, these projects are a real "treasure trove", according to assistant head Sean Kelly.
With Kit Symons, the 36-times capped defender, to be an assistant under Coleman there may be no room for the Dutchman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com