Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
They claim that the treatment, which can include intensive one-on-one interaction and assistance with both basic and more complex skills, is either too experimental or an educational service that schools should provide.
Local councils prefer assistance with both immediate and potential medium to long-term benefits for the community as a whole.
Corporate trust services can provide assistance with both the issuance and administration of corporate debt by distributing the interest payments from the corporation to the bondholders and ensuring that the issuer is adhering to the covenants of the bond agreement.
Similar(57)
Full assistance – is assisted with both positioning and attachment.
During the day, jurors sent out several notes seeking both assistance with evidence and supplies like markers and highlighters.
In a final draft of the new rule, the Department of Health and Human Services says patients will benefit because they "will receive more assistance with eating and drinking, both at meals and at snack time".
[KPA] Couples provided clear information about how they could provide mutual assistance, with resultant challenges for both.
Individuals in residential care are mostly older, vulnerable and in need of both assistance with activities of daily living (ADL) and sheltered living because of their physical and cognitive impairments.
The authors give special thanks to Junichi Naganuma and Jeanine P. Wiener-Kronish, both of Massachusetts General Hospital, for assistance with acquisition of data and editorial assistance with the manuscript.
"We think it likely that he had assistance both with the anthrax threats and with evading justice for so long," said Vicki Saporta, executive director of the National Abortion Federation.
She clearly needed assistance with her chores.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com