Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assistance with assembly" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to help or support provided for putting something together, such as furniture or equipment.
Example: "If you need assistance with assembly, our customer service team is available to help you."
Alternatives: "help with assembly" or "support for assembly".
Exact(1)
We thank Beijing Genomics Institute at Shenzhen (BGI Shenzhen) for help in sequencing and Guojie Zhang, Guangwu Guo, Bo Li in BGI Shenzhen for assistance with assembly and phylogeny analysis.
Similar(59)
Jessica Stapley patiently assisted with graphing in R and Robert Ekblom provided much assistance with the NGen assembly.
We thank D. Miller for assistance with measurement setup and assembly, L. Lee for providing diagnostic equipment to the experiment, and T. Brand for assistance in polishing the crystals used for this research.
Sequencing centres often also offer assistance with data analyses and assembly.
We would like to thank Shelby Bidwell for uploading the 454 sequences to Genebank and assisting in sequence assembly, Cook Ly for assistance with preparing figures, and Mark Sorrells for providing comments on the manuscript.
We would also like to thank Anna Montazam and Stephen Bridget from the GenePool Genomics Facility for assistance with Roche 454 sequencing and assembly.
We obtained assistance with the ORV and JMH assemblies from the University of Idaho Genomics Core.
Dan Paluska helped with assembly.
Continue with assembly.
Now you're done with assembly!
These proteins were shown to play various roles, including assistance in ribosome assembly, interaction with translation initiation factors, stabilization of the ribosome structure, and more [ 1, 2].
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com