Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assistance upon request" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are offering help or support that can be obtained if someone asks for it.
Example: "Our customer service team is available to provide assistance upon request, ensuring that all your inquiries are addressed promptly."
Alternatives: "help available on demand" or "support provided if needed".
Exact(4)
New Zealand is bound by treaty to provide military assistance upon request.
She also provides information and technical assistance upon request to legislators, legislative staff, state agency staff, as well as consumers and families on mental health topics.
A trained nurse was available for participant assistance upon request.
The two native Japanese speakers (SH and AH) were in clear view of the respondents at all times to provide assistance upon request.
Similar(55)
DETROIT — A Nigerian man who became ill on Northwest Airlines Flight 253 from Amsterdam to Detroit — the same flight involved in Friday's terrorism attempt — triggered a security alert at Detroit Metropolitan Airport after the pilots requested emergency assistance upon landing, the Department of Homeland Security announced on Sunday.
We will distribute the Medaka RH panel upon request to the corresponding author and provide assistance in RH mapping efforts.
Assistance in using the data file and software program is available upon request.
Assistance is available for tissue collection or a financial incentive may be available upon request to cover some of the additional costs involved in tissue harvest.
Upon request of the local authorities, UNICEF has established an operational base at Antsohihy to provide humanitarian assistance to the cyclone-affected population.
Pets upon request.
Painkillers are available upon request".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com