Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assistance training programmes" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to programs designed to provide help or support in training individuals or groups.
Example: "The organization offers various assistance training programmes to help employees develop their skills and improve performance."
Alternatives: "support training programs" or "aid training initiatives".
Exact(1)
These include language and introduction courses, job search assistance, training programmes, and subsidised public and private sector employment.
Similar(59)
Belatedly, a major technical assistance and training programme is required to allow the necessary changes to be made.
A major technical assistance and training programme accompanied by financial support is required to ensure that the necessary structures are put in place.
Pericles 2020 is an exchange, assistance and training programme for the protection of the euro against counterfeiting.
Technical assistance was provided to support training programmes in community nutrition.
Former World Indoor Championship bronze medallist Paul McKee has recently been brought in to assistance Brown's training programme.
LEIF, established in 2003 in Belgium, is a service that refers people to qualified healthcare professionals for assistance with end-of-life matters, and also offers training programmes for physicians.
This assistance included providing consultations, referrals, and arrangements and information about upcoming conferences and training programmes: 'My connection with the physicians did not end after the training.
In addition to military equipment and training programmes, Mr Del Rosario said that they were open to exploring "other means of acceptable assistance and cooperation from the US", including "a rotating and more frequent presence by them".
Online training programmes are often little better.
Establish high quality in-service training programmes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com