Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assistance not even" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a lack of assistance, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "I expected help, but the assistance not even came through."
Alternatives: "no assistance at all" or "not a bit of help".
Exact(1)
Despite my formal complaints, in which I detailed the attack in full, these institutions offered no assistance – not even a single follow up call.
Similar(59)
In fact, perhaps his most far-reaching assistance is not even mentioned except in private correspondence.
He asked Fremont for reinforcements, but not a man came to his assistance, and not even a message to encourage him.
Moreover, the assistance provided does not even bring these families up to the poverty level.
And the biggest banks that were bailed out with ZIRP and other assistance don't even earn the amount of the ZIRP subsidy.
Students aren't allowed to receive teacher assistance during the exam, not even to help with computer glitches.
While the 2010 World Health Report explicitly acknowledges the necessity of continued international assistance, the 2012 UNGA Resolution does not even mention international assistance among the sources of sustainable financing of UHC.
By the time the black kid reaches fifty, he will likely be permanently unemployable, will be ineligible for many government assistance programs, and will not even be able to vote".
By way of reference, a parent with two children earning $11,000 a year is not even eligible for assistance under the new CCAP rules," she pointed out.
U.S. law already bars U.S funding for abortion, but Republican presidents since Ronald Reagan have added a restriction that requires recipients of family planning assistance to attest that they will not even discuss abortion with patients.
Without assistance from outside, such a coup is not even to be considered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com