Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "assistance in the field" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to help or support provided in a specific area of expertise or profession.
Example: "The organization offers assistance in the field of environmental conservation to local communities."
Alternatives: "support in the area" or "help in the sector".
Exact(60)
And a Pentagon report to Congress last October said that at least 70 percent of Afghan Army units still needed American assistance in the field as of last September.
3.15pm BST Website claims journalist worked for CIA Syria Truth, a pro-Assad website, has posted an article today (in Arabic) claiming that Austin Tice, the missing US freelance journalist, was working for the CIA and "assistance in the field of communication" for Syrian rebels in the Darayya district of Damascus when he disappeared.
Many thanks to Svenja Höft for her great help and assistance in the field as well as in the laboratory.
We gratefully acknowledge Peter Thamer for his technical assistance in the field and in the microbiology and chemistry lab, Jennifer Mason for organics analysis, Carol Anstey for nutrient analysis and Byron Amirault for metal analysis.
We would like to thank Hilal Al Julandani and Musaab Al Sarmi (SQU) for logistic support and assistance in the field work as well as Ronny Giese and Tanja Ballerstedt (GFZ).
We would like to gratefully thank E Sorensen and F Ramírez for assistance in the field.
For extensive assistance in the field, we thank Anthony Zukoff, Lauren Sullivan, and Daniel Rabich.
We thank J. Świerk, E. Kluen and M.S. Fred for assistance in the field and R.F.
We thank Karin Eklund, Solveig Höglund and Petri Palkki for assistance in the field.
We thank J. Bruno and M. Jacobs for assistance in the field.
We thank Michael Dvorak, Irmgard Teschke and Jose Louis Ruiz for assistance in the field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com