Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assistance himself" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an attempt to convey that someone is providing assistance to themselves, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "He decided to seek assistance himself instead of relying on others."
Alternatives: "help himself" or "assist himself".
Exact(1)
The victim was physically able to undertake the act that constituted the assistance himself or herself.
Similar(59)
Its original building, a vertical Gothic-style structure, was designed with assistance from Hunter himself, but burned in the 1930s.
With the countenance and emotions of a maniac I threw myself on him--I strove to draw his sword--I clung to his neck with the ferocious resolve to strangle him: he was obliged to call for assistance to disengage himself from me.
A factory worker with five acres of soybeans and a vegetable garden growing behind his home feels less need for government assistance, whether for himself or others, nor is he easily recruited into a labor union that tells him his wages are too low.
And it was pretty darned good, too, as was everything that followed: fried baby calamari, red mullet on a bed of sautéed cèpes, a fondant of fresh crab meat, all prepared by the chef Laurent Audiot and his team with the input, approval and occasionally hands-on assistance of Monsieur Depardieu himself.
Without it, even the most exquisite asset allocation ever devised by man (even with the direct assistance of Warren Buffett himself) is almost certainly doomed to terrible failure.
"When he was faced with what he perceived to be a lack of assistance, he allowed himself to become emotional, to overreact, to become abusive".
But this singling out of oxygen is inconsistent (as its supporters pointed out), as climbers happily used other technological and chemical assistance – indeed, Mallory himself wrote, 'Young Haldane professes to be able to recommend a stimulant similar to caffeen [ sic] and kola, but much better and absolutely innocuous.
It rolled once but came to rest the right way up, and he was able to extract himself without assistance.
First published in German in 1977, it has now been translated into English with the assistance of the author himself.
Liberal party strategists are comfortable that the prime minister has both the "wide-ranging designer wardrobe" and "fashion sense" to be able to dress himself without assistance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com