Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assistance given" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to help or support that has been provided in a particular situation.
Example: "The report highlighted the assistance given to the community during the crisis."
Alternatives: "help provided" or "support offered".
Exact(60)
The questions answered by household heads were on the external agencies assisting the pastoralists to cope with various disasters, the type of assistance given and whether the assistance given was satisfactory or not.
Its leaders should welcome the assistance, given that the clock is ticking.
Both sides are trading accusations about financial assistance given by local governments in places where they have factories.
"Those steps might include further provision of assistance, given the circumstances in North Korea," he said, without elaborating.
People in private plans would get comprehensive drug benefits worth about twice as much as the assistance given to people in traditional Medicare.
The outpouring of gratitude for the assistance given to many emigres and the chance to build a good life was the stuff of a White House speechwriter's dreams.
The $30m pledge would more than double the $12m in assistance given to Congo last year linked to elections and stability assistance.
Take food stamps: assistance given to those in the wealthiest country in the world who are so poor they do not have enough to eat.
Solma said in an email: "We have not required a release of any kind for any counseling or assistance given to anyone".
A sale was required by European regulators as a condition of financial assistance given to ING's Dutch parent bank during the banking crisis.
The most common type of foreign aid is official development assistance (ODA), which is assistance given to promote development and to combat poverty.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com