Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assistance funds" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to financial resources provided to help individuals or organizations in need.
Example: "The organization has set up assistance funds to support families affected by the recent disaster."
Alternatives: "aid funds" or "support funds".
Exact(35)
Assistance funds have been disbursed late or not at all.
The department said it agreed with the report's recommendations and was planning to create a more systematic review of institutions benefiting from tuition assistance funds.
Many landlords are employing additional staff and setting up assistance funds to help tenants manage the impact of the bedroom tax.
Although the UNDP provides the major share of technical assistance funds, the UPU has increasingly supplemented these from its own resources to meet the increasing demand for assistance from its members.
Without a bailout in place, it will be difficult for Draghi to continue supplying Greece with billions in liquidity assistance, funds that are currently keeping the country from default.
President Clinton today pledged even more money for Northeasterners grappling with the soaring cost of home heating oil, even as he acknowledged that federal heating assistance funds may not be adequate to help low-income families endure the winter.
Similar(20)
Next year, this £347m local welfare assistance fund will be scrapped.
It also recommended establishing a national assistance fund.
The Social Assistance Fund supplies the needy with medical payments and housing and food subsidies.
Ohio Water Development Authority, $103.9 million of revenue bonds for the drinking water assistance fund.
"We are concerned that reducing local government assistance funding may have such an effect".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com