Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assistance for creating" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to help or support provided for the purpose of making or developing something.
Example: "The organization offers assistance for creating effective marketing strategies for small businesses."
Alternatives: "help with developing" or "support in crafting".
Exact(2)
Cultural venues can create these experiences with Nexto's own content management system, and the startup provides assistance for creating more immersive content.
The checklist helps those seeking to undertake a health research priority setting exercise to make an informed choice as to which comprehensive approach to use or provides assistance for creating a high quality priority setting process without use of an existing approach.
Similar(58)
Metannogen allows manual editing of annotations in SBML files locally and via a group annotation server; no assistance is provided for creating new annotations.
Specific proposals include such mild suggestions as technical assistance for elections, creating "women's leadership academies", and training journalists to be more professional.
In 1937, however, it began to provide assistance for companies creating jobs in areas of high unemployment - the foundation of the regional economic policies to which Wales was to become much indebted.
We thank François Bailly for field assistance, Florian Sammer for assistance with molecular work, Anne Hloch for assistance creating the figures and Andrew Ramey for comments on an earlier version of this manuscript.
Even though we didn't receive any assistance from them, Apple for creating neat devices to hack like the iPod.
We also thank Dr. Antonio Sanhueza at the Pan American Health Organization for his input, Ms. Carrie Ruth Trumbo for her editorial assistance, and Mrs. Carilu Pacis for creating the map used in this article.
We thank K. Huffman for assistance with the texture experiments, D. Stimson for creating artificial diets, and N. Kandul, F. Janzen, H. F. Nijhout, and an anonymous reviewer for helpful comments.
We would also like to thank Ed Venables for his help with data collection and Benjamin Ador for assistance creating the radar plot.
We thank M. Wikelski for assistance with sample collection, R. Aminov and S. Kocherginskaya for creating the 16S rDNA clone library, M. Mori for establishing the enrichment culture, and W. Metcalf and J.K. Zhang for assistance with creating the fosmid library.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com