Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assistance efforts" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or initiatives aimed at providing help or support in various contexts, such as humanitarian aid or organizational support.
Example: "The organization has launched several assistance efforts to aid communities affected by the natural disaster."
Alternatives: "support initiatives" or "aid efforts".
Exact(37)
Goldberger mentioned U.S. economic and development assistance efforts in Sinai.
In addition, some agency officials said their housing assistance efforts had been plagued by missteps.
As co-chair of New York New Visions, she led the AIAs Lower Manhattan assistance efforts.
Further, they say, there is no evidence that enforcement has intimidated anyone into stopping voter assistance efforts.
"As such, some employees of these locations may not be fully aware of the enrollment assistance efforts," he said.
The agency said in a memo to the Council that it was concerned with the group's performance over the prior year despite "numerous technical assistance efforts".
Similar(23)
The United States has a publicly acknowledged security assistance effort under way with Yemen.
The scale of devastation calls for an extraordinary assistance effort that is, so far, not happening.
A new four-star general's position commander, U.S. Military Assistance Command Vietnam (USMACV was established in Saigon to guide the military assistance effort.
Such an assistance effort would cost $1 million a year, said Craig Masback, the chief executive of USA Track and Field, the sport's national governing body.
* The Ad Hoc Liaison Committee reviews the humanitarian situation and prospects for economic development in the West Bank and Gaza and launches a major donor assistance effort, including to the reform effort.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com