Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "assistance a platform" is not correct in written English.
It appears to be missing a verb or preposition to clarify the relationship between "assistance" and "platform."
Example: "We are developing assistance as a platform to support users in their tasks."
Alternatives: "support as a platform" or "aid as a platform."
Exact(1)
In a new series we will be profiling the outliers of international development and humanitarian assistance a platform - starting with Jordan Levy of Ubuntu Education Fund.
Similar(59)
Matt Webb: Society is something we do Matt Webb: The real inventions happen when you get your hands dirty Clemens Guptara: Asking the right questions, is asking the creative questions Charis Tsevis: Be a perfectionist, allow assistance, be sincere, develop a platform Glenn D. Lowry: We cannot be satisfied with the current status.
Ballabgarh HDSS is also contributing to the National Programme for Prevention and Control of Diabetes, Cardiovascular Diseases and Stroke that was launched in India in January 2008 through technical assistance input and by providing a platform for training (http://www.mohfw.nic.in/D4.htm).
Ms. Heitkamp sees the Senate as a platform to help North Dakotans, with air service, veterans' health care, flood control, wind energy production and agricultural assistance.
The assistance provided by the Spanish Bioinformatics Institute (INB), a platform of the ISCII, is particularly appreciated.
The winner this year was SmartHR, a platform for administrating and enrolling in employment benefits and assistance programs.
Super Mario 3D Land is a platform game in the Super Mario series developed by Nintendo EAD Tokyo with assistance from Brownie Brown for the Nintendo 3DS.
Carl Paladino has a platform.
A platform that allows collaboration.
It was like a platform.
Why give him a platform?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com