Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assist with preparing" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: Our team of volunteers will assist with preparing meals for the homeless shelter next week.
Exact(4)
Australia recently hosted countries of the region at a workshop to assist with preparing national commitments.
Please note that peer advisers cannot comment on any student's chance of admission, or assist with preparing an application.
There are many organizations that offer information on or even assist with preparing data for sharing and actual deposit in a data repository.
Assist with preparing his living space to be smoke-free — before his quit date.
Similar(56)
H.-J.C. processed diffraction data, solved and refined the structure, and assisted with preparing the manuscript.
Y. Hong helped with extraction of high molecular weight DNA for library preparation, P. Romans gave helpful advice during plasmid library screening, D. Sangaré assisted with preparing plate, row and column pools of the fosmid library, and M. Unger assisted with FISH and figure preparation.
Intervention staff also provided immunization posters, developed mailers, assisted with preparing the mailings and helped procure free influenza vaccine supplies.
The study forms were largely entered by Mr. Bongani Shabalala and the Africa Centre canteen staff assisted with preparing the food parcels for the participants.
A.M., R.G., and R.J. designed the study; A.M., R.G., and M.B. performed and analyzed the experiments; A.M. and R.J. wrote the manuscript; M.B. assisted with preparing the figures.
JMM discussed the proposal, approved the final plan, performed the SLC and motility analysis, assisted with preparing the oocytes for IVF, assisted with writing the article and has approved the final draft.
The study revealed an innovative teaching-learning strategy that can assist educators with preparing nursing students to care for multiple complex patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com