Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The proposed approach proves to be capable of lifting the heavy burden of manual rainfall forecasting from the shoulders of meteorologists, by automatically analyzing and interpreting massive, meteorological remote sensing data sets to assist weather forecasting.
Similar(59)
"We have also seen an increase of agricultural institutes implement apps to assist with weather predictions that in return create a greater amount of crops that are safe to consume".
Plant roots can also assist the weathering process by penetrating and widening cracks already present in the rock.
The first application to be pursued was the development of satellites for assisting in weather forecasting.
Outweighed by the University of London by an average of 28 pounds an oarsman, Yale needed an assist from the weather.
California also got an assist from the weather.
Ferrous sulphides are the principal acid-forming constituents of mine spoils which liberate dilute sulphuric acid as a result of bacterially assisted oxidative weathering and which leads to 'acid mine drainage', a major source of metal contamination (Jenkins et al., 2000).
The correlation was developed in order to improve on the accuracy of existing correlations and to assist oil spill weathering models, reservoir models and other models where the knowledge of viscosity of uncharacterised crude oils is required.
I am also interested in how people's self-compassionate responses can assist them in weathering the daily struggles of life.
HIKOB is testing its solution in the city of Troyes, where it is using a host of smart sensors and IoT gateways to monitor traffic and weather conditions to assist in improving road safety.
England won the first two Tests of the series, assisted by poor weather which altered pitch conditions in their favour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com