Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assist study" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey the idea of helping with a study or research project, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "I am here to assist with the study on climate change impacts."
Alternatives: "aid research" or "support the study".
Exact(9)
This was originally implemented to assist study investigators and writing committees, and to increase homogeneity within Radiation Oncology Group ROGG) study protocols.
This article provides a critique of the method to assist study teams in compensating for them to the extent possible and to help guide the development of improved methods.
Refworks web based bibliographical management software was used to assist study selection.
For the 7-day TV recall, a local TV guide was used to assist study participants in recording TV programs and number of minutes watched.
Both electronic and visual checks assist study personnel in identifying the studies in which participants are enrolled and in collecting appropriate samples and data.
Reporting is essential to assist study staff in ensuring that all data have been entered for each participant and in tracking potential data quality problems.
Similar(51)
Research assistants (RAs) assisted study investigators at the primary site.
The model outcomes provide "what if" scenarios that can assist studying and controlling MPB forest disturbance.
A method to image transplanted islets noninvasively and repeatedly would greatly assist studies of islet transplantation.
The data provide new information about the GAS metagenome and will assist studies of pathogenesis, antimicrobial resistance, and population genomics.
A new Salinity Tolerant Poplar Database has been developed to assist studies of salt tolerance in trees and poplar genomics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com