Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "assist securing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to helping or facilitating the process of obtaining or ensuring something.
Example: "Our team will assist securing the necessary permits for the project."
Alternatives: "help obtain" or "aid in securing".
Exact(1)
Maison states that he will remain with the club, focusing on "other areas which will assist securing the long term sustainability of the football club".
Similar(59)
Key additions are in new areas like enterprise security with advanced data encryption to assist secure on premise, cloud, and large enterprise customers that have compliance requirements.
Real estate banking firm Eastdil Secured assisted in securing a buyer.
Cornell Law cannot assist in securing a student loan.
The Australian Prime Minister Tony Abbott announced yesterday he has dispatched 50 federal police officers to London who are on standby to assist with securing the area.
"We remain ready to help the Abbott government do everything it can to assist in securing Peter's release," she said.
As part of this plan, the paper engaged professional advisers in the U.K. and Afghanistan to assist in securing the individuals' release.
In New Mexico, governor Susana Martinez directed the national guard to assist in securing communities affected by a massive wildfire in the central part of the state.
Also, knowing the varied negotiation styles some cultures may prefer to use can assist in securing success in a multiparty trading zone.
Such bold action would lend the UN a credibility based on facts and deeds, as well as help restore faith in the very mechanism the UN is promoting to assist in securing the future of clean energy investment.
They usually paid tribute and, through their representatives in the capital, frequently distributed "gifts" to high officials in the palace and at the Sublime Porte who might assist in securing their reappointment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com