Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "assist providing" is not correct in standard written English.
It may be used in contexts where you want to indicate help in the act of providing something, but it is awkward and unclear.
Example: "We are here to assist providing the necessary resources for the project."
Alternatives: "help deliver" or "aid in supplying".
Exact(2)
Instead, he had to make do with an assist, providing an excellent cross-field ball for Van Persie, who fired home from close range.
Universal joint: To assist providing an axial loading.
Similar(58)
The lane keeping assist provided some mild steering assistance, but mostly it blinked and beeped if you swerved across the line.
That would leave Wall Street unreformed, and make home ownership more expensive by removing the assist provided by access to government's lower borrowing cost.
Sawa, the captain whose brilliant assist provided Saturday's only goal, is playing in her fifth World Cup and scored a hat trick in group play against Mexico.
The IST Improvement Framework, developed by the Applying Sciences to Strengthen and Improve Systems Project (ASSIST), provided the foundation for developing a survey tool (Additional file 1).
He ended with 34 points, 14 rebounds and 5 assists, providing all the brute force and skill needed for his team to grab a three-games-to-one lead.
Going into the final weekend of the M.L.S. regular season, Zusi leads the league with 15 assists, providing the killing pass on nearly 40 percent of goals for Kansas City, the No. 1 seed for the playoffs in the Eastern Conference.
Both pediatric and adult care providers should assist in providing support and links to resources that could benefit the patient.
The report said "the superannuation changes do assist in providing a more progressive budget impact".
Greece requests that NATO assist in providing security for the Olympic Games in Athens in August.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com