Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "assist over" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers due to its ambiguity.
Example: "I need someone to assist over the project deadline" does not make sense.
Alternatives: "assist with" or "help with".
Exact(38)
He had three goals and an assist over his four games in the N.C.A.A. tournament.
"This means we'll have several thousand people to assist over the next few weeks and months," he told Sky Italia.
The 6-foot-4, 225-pound Arnott has a goal and an assist over the first five games of the series.
Stamkos's 96 goals over the last two seasons led the N.H.L., but he had only one assist over the first four games of the series.
The calm and precision he showed while racking up two goals and one assist over the game's first 45 minutes hinted Portland's playmaker may have a gear he's kept in reserve throughout the regular season - a scary proposition for whomever meets the Western Conference champions in this month's playoffs.
Martinez, a solid defensive midfielder or savvy central defender, and Mandzukic, an agile forward who valued an assist over just another goal, were tactical moves straight out of Guardiola's textbook, and they completed Heynckes's vision of a physical German team that played like a Brazilian samba band.
Similar(22)
John has assisted over 300 corporations raise over $2 billion and exits via IPOs, mergers and acquisitions.
In the first two years of the Occupation, he assisted over 4,000 people in this way.
Since 2001, the ASRC has assisted over 10,000 asylum seekers, providing in excess of 2.5 million hours of free assistance.
The children's charity has already assisted over 270 schools, enabling 45,000 children to access education since the earthquake.
The work of the Forum on Religion and Ecology has been greatly assisted over the past three years by Ann and Donna.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com