Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "assist effort" is not standard in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you want to describe helping or supporting a specific effort or initiative, but it would be clearer to use a more common expression.
Example: "We need to find ways to assist effort in our community outreach program."
Alternatives: "support initiative" or "aid endeavor".
Exact(2)
"But what the commanders who presented the plan to me say is that we may actually see fewer troops over time because now we are seeing coalition members starting to partner with us on the training and assist effort".
"What the commanders who presented the plan to me say is that we may actually see fewer troops over time because now we're seeing coalition members starting to partner with us on the training and assist effort," Obama said.
Similar(58)
It could also assist efforts to engineer artificial heart tissue.
Such an agreement would greatly assist efforts to fight the Islamic State group.
This work will assist efforts to generate glycorandomized amphoteronolides for drug discovery.
NHS Digital will also assist efforts to beef up the service's IT security.
The results should assist efforts to use virtual pheromones to coordinate computer agents and real-world robots, said Schweitzer.
Aid workers and British police were continuing to assist efforts in Thailand and Sri Lanka to recover and identify scores of bodies.
This will take at least a decade, so for the short term we should assist efforts to revive Afghanistan's traditional justice systems.
In the case of managed care plans that serve only Child Health Plus, they should assist efforts to enroll eligible children in Medicaid.
Relationships explaining streamflow behaviour in terms of drainage basin physiography greatly assist efforts to extrapolate streamflow metrics from gauged to ungauged basins in the same landscape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com