Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Organising the studies around common themes might assist assessment of how far the use of the international stock of knowledge was dependent on local research.
To assist assessment, patients were divided into three groups: Crincrease (a plasma creatinine increase of more than 20% at 24 hours after cardiac arrest), Crdecrease (a plasma creatinine decrease of more than 10% at 24 hours), and Crunchanged (neither Crincrease nor Crdecrease).
Similar(58)
Such insights into water partitioning between flow pathways may assist assessments of the ecological and biogeochemical consequences of forest disturbance.
This approach combines the wave Reynolds number, wave steepness and relative depth to provide a simple expression to assist assessments of coarse sediment transport by waves for uses within a range of practical engineering applications.
These techniques are promising in assisting assessment of stage of pathology and predicting PD progression.
This article discusses issues associated with large-scale computer assisted assessment (CAA) of the mathematical skills of first-year undergraduate engineering students.
The assays could be used to assist risk assessment of CVYV and CYSDV which constitute limiting factors in cucurbit crops.
British Standards are used to assist the assessment of noise impact from new or existing sources and assist judgements of acoustic acceptability.
Ultrasound contrast agents (UCAs) are used to enhance the acoustic backscattered intensity of blood and thereby assist the assessment of blood perfusion.
We propose that determination of amniotic fluid matrix metalloproteinase-8 concentrations may assist the assessment of the fetal inflammatory status, thereby eliminating the need for fetal blood sampling.
We conclude that landscape value extrapolation can assist impact assessment for land use change but should be kept simple for decision support.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com