Sentence examples for assimilating at from inspiring English sources

Exact(1)

The other that thereby emerges does so in the reader's imagination, assimilating at once into his or her mind.

Similar(59)

But I was regularly assimilated at the challenging level.

But he has assimilated at least one major lesson of her often misremembered career.

Experiences we assimilated at 3, 10, 17, 30, whatever age: they're all in a living archive, like the rings of a tree trunk.

These refugees are not normally well-educated and many have been through terrible experiences, so they are harder to assimilate, at least until the second or third generation.

His excited interest in Fiona Maye's work leaps off the page: "The family division teemed with strange differences, special pleading, intimate half-truths, exotic accusation … fine-grained particularities of circumstance needed to be assimilated at speed".

Wholly assimilated, at least as far as he's concerned, the surgeon, Amin Ali Sulimann), has risen high in his field, progress that has come with the support of his Jewish colleagues.

Although a thigh problem has meant waiting for his first taste of English football, fittingly for someone nicknamed "The Chameleon" as a youngster, he has quickly assimilated at the Euxton training ground.

But the same culture that offers them a chance to get off the reservation makes it hard for them to assimilate at universities... Describes the warlike origins among Native Americans, and how the game was transformed into a collegiate sport in the eighteen-sxties..

Well, there is no requirement to be assimilated, at least.

This means more and better-automated monitoring and communication of data in a form easy for engineers and managers to assimilate at any location.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: